Pleasant
Learning
Centre
Romans 15:4
For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope.
~
~
~
~
~
Bwi imin memak nana a eare nago a eare bwe dogin wererieda, bwa amo kona itob eow ian ijenet iburio, me eow iat iburio nana a obebe eow iat Bibel.
~
~
~
~
~
~
~
~
Language is an important part
of an identity and so
Welcome to the learning centre; let’s study and learn about the
Nauruan language together.
The textbooks
These two will become my main sources of information or ‘textbooks’ as it were for discovering more about the Nauruan language, because they are easily accessible to me and two of the oldest records of Nauruan literature.
There are so many avenues in studying language; etymology, phonology, grammar etc. but I will be focused more on the orthography, phonology and phonetics of the Nauruan language.
The Bibel
In 1915 it was published and translated by Reverend Delaporte and Timothy Detudamo.
Delaporte’s online dictionary
In 1907 Reverend Delaporte published the pocket German -Nauruan dictionary and was uploaded online by Stephen Trussel (www.trussel.com)